Київ, Львів: Берлін: Лондон: Торонто: Чикаго: Сідней: :: понеділок, 19 квітня 2021 року

Українські пісні для найменших

Переглядів: 51158
Додано: 15.07.2005 Додав: Адвокат  тем: 51
Hi 0 Рекомендую 2 Коментарі: 44
  • 12:01 15.07.2005
    1 0
    Як більшість батьків маленьких дітей знають (і в Україні, і за її межами), знайти українські аудіо і відеоматеріали для маленьких дітей, які лише починають опановувати мову (українську), дуже важко, а деколи просто неможливо за відсутності певних видів товарів. Ми скупили для нашої донечки (2 р. 2 міс.) всі існуючі українські книжечки, абетки та інші допоміжні ігрові засоби для опанування української, і продовжуємо у тому ж напрямі, але коли я дивлюся на те, що ми маємо українською, у порівнянні на те, що ми маємо англійською (живемо в Англії) - стає сумно, бо то не йде ні у яке порівняння . А зважаючи на те, що ми живемо у англомовному середовищі, не дивно, що донечка швидше опановує англійську, ніж українську - хоч я з нею спілкуюся лише українською. Це не дивно - англомовні книжечки набагато привабливіші і зрозумілі для малої дитини, ніж мізерні потуги українських видавців (переважно перекладені з російської - у нас що, дитячих поетів нема?? ). Англійські пісеньки для найменших (nursery rymes) - легкі для запамятовування, прості, графічні (майже всі мають рухи, які дитина показує під час виконання), можна купити у всіх видах (касета, компакт диск, відео, ДіВіДі). А у нас ВЗАГАЛІ нічого подібного нема (якщо хтось щось таке має чи знає, де знайти - повідомте, придбаю за будь-яку ціну), хоча дитячі пісеньки, безперечно, є. Я ось співаю моїй донечці наступні (з загальновідомих):

    "Ой на горі жито, сидить зайчик"
    "Веселі гуси"
    "Я лисичка, я сестричка"
    "Два півники"
    "У лісі лісі темному"

    Але... моє спілкування з донечкою обмежене вечорами та вихідними ( та й часто працюю вечорами ). Моя друга половина переважно англомовна, няня - теж. Тому за моєї відсутності дитина не має жодного аудіоджерела української, і в результаті може заспівати 7-8 пісеньок англійською, а українською - жодної...

    Коротше, щоб частково поправити ситуацію, мною прийнято рішення створити власноруч аудіоматеріали для моєї дитини - для початку записати на проф. студії звукозапису компакт-диск українських дитячих пісеньок. Досвід студійного звукозапису я маю (років так 10 тому у Києві пару пісень довелося записати, хоча для цього проєкту я може підпряжу когось з трошки кращим голосом - якщо знайду тут такого бажаючого), базове аранжування на клавішних/компютері зробити теж вмію, студійний час тут можна знайти порівняно недорого. Це, безперечно, не буде комерційний проект, а якщо вдасться, то поділюся з іншими просто так. На разі потребую допомоги форумчан у такому питанні: не можу згадати більше дитячих українських пісеньок (крім вищенаведених) - підкажіть, якщо ви памятаєте ще якісь! Бо хотілося б записати десь 10-15, але на разі того, що я памятаю, не досить...

    ДЯКУЮ!
     
  • 13:04 15.07.2005
    0 0
    В траві сидів цвіркунчик,
    В траві сидів цвіркунчик.
    Зелений як кавунчик,
    Такий собі він був.
    Уявіть собі, уявіть собі:
    Зелений як кавунчик.
    Уявіть собі, уявіть собі:
    Такий собі він був.

    Він їв саму травичку,
    Він їв саму травичку,
    Він пив саму водичку
    І мух не зобиджав.
    Уявіть собі, уявіть собі:
    Він пив саму водичку.
    Уявіть собі, уявіть собі:
    І мух не зобиджав.

    Та ось приперла жаба,
    Та ось приперла жаба,
    Страшенная нахаба,
    І з’їла цвіркунця.
    Уявіть собі, уявіть собі:
    Такая от нахаба.
    Уявіть собі, уявіть собі,
    Що з’їла цвіркунця.

    Не думав, не гадав він,
    Не думав, не гадав він,
    Ніколи не чекав він
    Такого от кінця.
    Уявіть собі, уявіть собі:
    Ніколи не чекав він.
    Уявіть собі, уявіть собі,
    Такого от кінця.
     
  • 13:49 15.07.2005
    0 0
    Колись мій брат і я, а тепер вже й племінниця завжди співали таку пісеньку:

    Два півники, два півники горох молотили,
    Дві курочки-чубатурки до млина носили.
    Цап меле, цап меле, коза насипає,
    А маленьке козенятко на скрипочку грає.
    останні два рядки - двічі

    Шкода лише, не пам"ятаю як там далі І чи було там далі?
     
  • 13:50 15.07.2005
    0 0
    БАМ!!! Пісенька мого дитинства вже є в переліку Адвоката Вибачте, неуважний. Ще щось згадаю - напишу.
     
  • 14:43 15.07.2005
    0 0
    до пана Адвоката:
    перше то треба змусити другу половину говорити українською ,щоб не тільки Ви з дитиною розмовляли українською а щоб дитина чула ту мову в хаті ,щоб була пасивним розмовником ,радше слухачем напочатку.
    то треба твердо постановити: в хаті говоримо тільки українською ,бо дитина і так швидко зловить ту другу мову котрої не чула в хаті ,але з котрою буде мати контакт на вулиці ,через телебачення ,серед ровесників ,Ви будете теж    з нею поза хатою певно говорити англійською .
    я маю теж такий досвід ніхто не вчив дитини польської а досконало володіє.в хаті від народження тільки і виключно українська є мовою спілкування.
    напочатку дитині буде помилятись ті дві мови але дивовижна річ як такі діти двомовні швидко переходять на другу мову в досить ранньому віці.
    Важливе від самого народження говорити до неї українською ,пускати українські пісні ,в автомашині ,водити до української церкви
    не терба боятись що не встигне вивчити другої мови буде відставати від ровесників не правда
    ТІЛЬки ми маємо знайомих переважно українців ,імпрези ,забави українські ,діти співають пісні навіть на Україні молодь так не співає ,то правда.
     
  • 15:54 15.07.2005
    0 0
    2 Ман

    Я з вами цілком погоджуюсь, але на жаль постійне спілкування українською у нас вдома неможливе - моя друга половина українською володіє лише поверхово, і взагалі є небажаним говорити до дитини каліченою українською. Тому ми кожне говоримо до дитини своєю рідною мовою. А я, до речі, говорю до дитини українською і поза хатою, а при потребі перекладаю присутнім, що не розуміють української.

    Повертаючись до теми: то які пісні ви можете запропонувати?
     
  • 20:14 15.07.2005
    0 0
    Рекомендую книжки та ЦД (там є з nursery rhimes теж)від АБАБАГАЛАМАГА - суперова якість!
     
  • 23:22 15.07.2005
    0 0
    Дуже добра ідея. Знаю,що   пластуни(укр.скаути) мають співаники   для   новацтва із дитячими піснями.На жаль в ЛОндоні ПЛАСТУ   не має , але ,думаю, spivanyky in England знайти можна. Незабаром збираюсь до України ,пошукаю.
     
  • 15:33 16.07.2005
    0 0
    Для адвоката та інших (див. категорія дитячі книги, CD, аудіокасети):
    http://ruthenia.info/db/index.htm

    Усього:
    CD-диски [2]
    - книги [1652]
    - плакати, календарi [1]
    - аудіокасети [2]

    Є лінки на видавництва та продавців, наприклад:
    http://www.ukrmusic.com.ua/ukr/category.php?id=7
    Там до речі багато фолку.

    Дитячих книг не тільки в Англії, а і в Україні мало, до того ж вони не дешеві. Маємо замкнуте коло: виробництво книги дороге, купляють мало, гроші не вертаються, нові книги не видаються. Може з державною допомогою на дитину зараз батьки зможуть крім речей, дитині купити і декілька книжок. Тоді і видавництва більше будуть видавати.


     
  • 15:57 16.07.2005
    0 0
    Ще одна інтернет-торгівля дитячих книг:

    http://www.knyha.com/ukr/publishers/?id=1003
    http://www.knyha.com/ukr/publishers/?id=1003&pos=1...
    http://www.knyha.com/ukr/publishers/?id=1003&pos=2...

    та:

    http://www.knyha.com/ukr/publishers/?id=1094

    Хто бажає та має гроші, думаю, з придбанням дитячих книг не буде мати проблем. Головне, мати перше і друге
     
  • 11:52 18.07.2005
    0 0
    2 Видавець:

    Дякую. На http://www.knyha.com ми вже давно скупили всі книжки для відповідної вікової групи - на жаль, аудіоматеріалів там немає, та і якість багатьох книжок (в першу чергу мови, бо оформлення непогане) залишає бажати кращого (особливо книжечки Харківського видавництва - ну як такий страшний переклад з російської можна видавати?!! )

    Найкращі враження маємо про видавництво Малковича Абабагаламага, хоча там деколи дратує надмірна шароварщина - дворічній дитині важко впізнати зайчика чи котика, який вбраний в повний український прикид, і так само важко пояснити дитині, чому котик з української книжки вдягнений, а котик з англійської книжки та живий котик - ні. Тобто знову таки - більшість українських книжок розраховані на трошки старших дітей, а для найменших нема майже нічого.

    Щодо http://ruthenia.info/db/index.htm, то там не дуже зручний каталог - нема поділу по вікових групах, а також пошуку матеріалів на певній мові (бо 1652 книжок, заявлених на продаж, включають укр., рос. і англомовні видання). Тому щоб щось знайти, треба буде потратити досить часу. І аудіоматеріалів там теж обмаль (казки на компакт дисках в найбільшому всортименті продаються на http://www.umka.com.ua). А пісеньок все одно нема Але подивимося за новими книжками - як буде час.
     
  • 14:50 18.07.2005
    0 0
    до Адвоката
    Ось іще одна пісенька-гра. За текстом, можливо для такої манюні ще не зрозуміла, але дітки дуже добре запам’ятовують з неї слова

    Десь тут була подоляночка,
    Десь тут була молодесенька.
    Тут вона сіла, тут вона впала,
    До землі припала.
    Сім літ не вмивалась,
    Бо води не мала.

    Ой, устань, устань, подоляночко,
    Умий личко, як ту скляночку.
    Та візьмися в бочки,
    Покажи нам скочки,
    Біжи до Дунаю,
    Бери ту що з краю.
     
  • 15:33 18.07.2005
    0 0
    2 Євшан

    Дякую!

    Тепер, крім "Подоляночки", мій список поповнився ще й наступними піснями:

    "Женчичок-Бренчичок"
    "Ой є в лісі калина" (це та де "комарики-дзюбрики")

    Так що є на разі 8. Треба ще...
     
  • 15:37 18.07.2005
    0 0
    Цитата:
    Найкращі враження маємо про видавництво Малковича Абабагаламага, хоча там деколи дратує надмірна шароварщина
    Англійка-викладач з Брітіш Кансл охоче придбала їхню "Сніжну Королеву" і повезла дарувати новонародженим племінникам на батьківщину.
     
  • 15:56 18.07.2005
    0 0
    Був собi журавель та журавочка,
    Накосили сiнця повнi ясельця.

    Наша пiсня гарна й нова -
    починаймо її знову!

    Був собi журавель та журавочка...
     

Українські пісні для найменших

Наші Друзі: Новини Львова