Київ, Львів: Берлін: Лондон: Торонто: Чикаго: Сідней: :: понеділок, 22 липня 2019 року

Література :: Біографії

Юрій Покальчук

Переглядів: 13262
Додано:
Hi 0 Рекомендую 1 Відгуки 0
Тексти Автора

Юрій Володимирович Покальчук (24 січня 1941, Кременець, Тернопільська область, УРСР — 10 вересня 2008, Київ) — український письменник, перекладач, науковець, кандидат філологічних наук, голова міжнародного відділу Спілки письменників України.

 

Був членом літературного гурту «Пси святого Юра». Організатор і керівник музичного гурту «Вогні великого міста», який виконує пісні на його тексти.

 

Біографія

Юрій Покальчук народився 24 січня 1941 року в Кременці (Тернопільська область, Україна) у родині діалектолога, краєзнавця Володимира Покальчука.

Дитинство і юність провів у Луцьку, де закінчив школу й Луцький педінститут. Потім навчався в Ленінградському університеті на факультеті східних мов.

  • Від 1969 — в місті Київ. 1969—1976 — м. н. с. Інституту літературри АН УРСР.
  • З 1976 р. — член Спілки письменників України.
  • З 1994 до 1998 рр. — голова іноземного відділення Спілки письменників України.
  • 1997—2000 рр. — президент Асоціації українських письменників.
  • 2000—2002 рр. — член Національної ради з питань телебачення і радіомовлення.

1992—2000 — ст. н. с. відділу зарубіжної україніки Національної бібліотеки України ім. В. Вернадського. 1994—1998 — голова іноземного відділу СПУ. Президент (1997—2000), віце-президент, член Координаційної ради АУП.

З 31 травня 2007 - почесний член Літературного угруповання "СТАН"

З жовтня 2007 року вів свій власний блог.

Помер 10 вересня 2008 року в Києві.

 

Творчість

У колишньому СРСР був першим перекладачем творів славетного аргентинського письменника-культуролога Хорхе Луїса Борхеса. Перекладав Хемінгвея, Селінджера, Борхеса, Кортасара, Амаду, Маріо Варгаса Льосу, Кіплінга, Рембо та багато інших, написав 17 художніх книг. Знав 11 іноземних мов, вільно володів польською, англійською, іспанською, французькою мовами.

Автор літературно-критичних праць, 5 збірників поезій, 15 збірників повістей та оповідань, роману «І зараз, і завжди…» (1980, 1981, 1985), книги «Українці у Великій Британії» (1999), перекладів творів Ж. Амаду, Х. Л. Борхеса, Х. Кортасара, Р. Кіплінга, А. Рембо та ін., публіцистичних статей.

Автор сценаріїв і співпостановник телефільмів. Понад 16 років опікувався з малолітніми в'язнями, для яких видавав часопис «Горизонт». В серпні 1996 відвідав місто Бучач як консультант документального фільму про Ш. Й. Аґнона.

Переклади з Покальчука

Юрко Покальчук знав понад десяток іноземних мов. Серед авторів та творів, що вийшли у перекладі Юрка Покальчука:

  • Ернест Хемінгуей
  • Джером Селінджер («Френні»)
  • Хорхе Борхес
  • Хуліо Кортасар
  • Жоржі Амаду
  • Варґас Льоса
  • Редьярд Кіплінг
  • Артюр Рембо
  • Реймон Радіге
  • Жан Жене

Твори

  • Хто ти?
  • Зараз і завжди
  • Кольорові мелодії
  • Кава з Матагальпи
  • Час прекрасний
  • Шабля і Стріла (2003)
  • Модерат
  • Озерний вітер
  • Те, що на споді
  • Таксі блюз (2003)
  • Окружна дорога (2004)
  • Заборонені ігри (2005)
  • Паморочливий запах джунглів (2005)
  • Хулігани (2006)
  • Кама Сутра (зібрання творів) (2007)
  • Не наступайте на любов (збірка віршів) (2007)
  • Час прекрасний
  • Просто любити

Літературознавчі дослідження

  • Самотнє покоління
  • На шляху до нової свідомості
  • Сучасна латиноамериканська проза

 

Джерело: Вікіпедія

Наші Друзі: Новини Львова