Київ, Львів: Берлін: Лондон: Торонто: Чикаго: Сідней: :: середа, 13 листопада 2019 року
Тексти > Жанри > Стаття

Микола Лукаш: міф та антиміф

Переглядів: 7787
Додано: 19.02.2009 Додав: greta  текстів: 95
Hi 0 Рекомендую 2 Відгуки 3
Сканував: переклала з рос. Богацька Е. Джерело: журнал
Марина НОВИКОВА
МИКОЛА ЛУКAШ: МІФ ТА АНТИМІФ
Є люди, що притягують до себе міфи. Вони обростають міфами як дерeвний стовбур кільцями. Літературно-витончені мемуарні легенди й простацькі анекдоти; афоризми, сказані або начебто сказані героями міфу; віщі співпадання їхнього Слова та їхньої Долі – коротко кажучи, цілком очевидна й абсолютно недоказова аура міфу постійно витає навколо людей такого типу.
Б. Шоу іронічно обізвав одного зі своїх персонажів “обрaнцем долі”. Микола Лукaш – без будь-якої іронії – обрaнець міфу. На так званому побутовому рівні кочував “міф про юродивого”. Про такого собі Василя Блаженного від українського перекладу, людину не від миру сього, яку природа ні за що, ні про що одарила поліглотством на двадцять (тридцять, а вірніше, на тридев’ять – міфу нум .....
 

Відгуки 3

Щоб лишити відгук авторизуйтесь: Ввійти Зареєструватися
 
 
  • 0 0
    До Ліки.
    Скорочення "Е.Б." означає "Едіт Богацька", яка переклала статтю М.Новикової.
  • 0 0
    я перепрошую. Але мені не зрозуміло хто такий Е.Б на якого ви посилаєтесь.
  • 0 0
    Нарешті поставила як слід цю чудову статтю про генія українського перекладу, неперевершеного Миколу Лукаша. Вибачаюся перед УкрЦентром, що аж з третьої спроби мені це вдалося і прошу - приберіть перші дві.
Наші Друзі: Новини Львова