Київ, Львів: Берлін: Лондон: Торонто: Чикаго: Сідней: :: четвер, 28 травня 2020 року
Тексти > Тематики > Пейзажна  ::  Тексти > Жанри > Лірика

круги над облогою

Переглядів: 1235
Додано: 19.12.2014 Додав: Ем Скитаній  текстів: 6
Hi 0 Рекомендую 1 Відгуки 7
стугоном гуркотом гомоном здушеним
місто ледь дихає урвантом здавлене
стежка до обрію десь у віддалені
чорнокриваво вибухом скрушене
в сизому горнію хмурному круки
кружають колами тінями хижими
понад хрестами руїнами хижами
в погляді пошук із болями злуки
сіли на дереві злі настобурчені
сваряться крюками в лунах відлунними
дощ закрапав раптом в часі заблуканий
в зиму не зливою птахам в обурення
грудень захмарений маренням слоти
схлипами хлюпає скреготом з хрипами
сіється сіткою що поза шибками
у лабиринті часовороту...

.....
 

Відгуки 7

Щоб лишити відгук авторизуйтесь: Ввійти Зареєструватися
 
 
  • 0 0
    ото ж воно так виходить - як говориш, так і пишеш, а виходить не правильно та іще й з помилками. щодо "урванту" - почув це від знаймого. потім пішов у словники - не знайшов і тільки у Гринченка прочитав, що це скоба, яка стягує предмети одне до одного...а "слота" - те ж саме, що і сльота бе м"якого знаку і з наголосом на перший голосний.
  • 0 0
    Так жили поэты. Читатель и друг!
    Ты думаешь, может быть, – хуже
    Твоих ежедневных бессильных потуг,
    Твоей обывательской лужи?

    Нет, милый читатель, мой критик слепой!
    По крайности, есть у поэта
    И косы, и тучки, и век золотой,
    Тебе ж недоступно все это!..

    Ты будешь доволен собой и женой,
    Своей конституцией куцой,
    А вот у поэта - всемирный запой,
    И мало ему конституций!

    Пускай я умру под забором, как пес,
    Пусть жизнь меня в землю втоптала,
    Я верю: то бог меня снегом занес,
    То вьюга меня целовала.
  • 0 0
    Продовжую.
    Коли прочитала вашу біографію, зараз же згадала Олександра Блока, його "ПОЕТів". Пам’ятаєте (не знайшла перекладу на українську, тому - мовою оригіналу):

    За городом вырос пустынный квартал
    На почве болотной и зыбкой.
    Там жили поэты,- и каждый встречал
    Другого надменной улыбкой.

    Тут пропускаю чотири прекрасні строфи і найцікавіше:

  • 0 0
    Обов’язково виправіть. І прослідкуйте, щоб у назві вірша також було зроблено відповідну корекцію.
    Мені сподобалася ваша "біограіфія", проте, в слові "ледарь" м’який знак зайвий, якщо ви його українською написали.
    А ще мені дуже сподобався ваш вірш, ваш первісток на нашому сайті. Та маю до вас два питання, бо два слова мені не знайомі і в словнику їх не знайшла. Що то за штука така "урвант" - "Місто ледь дихає, урвантом здавлене"? І "слота":"Грудень захмарений маренням слоти"?
  • 0 0
    дякую. обов"язково спробую.
  • 0 0
    Колись давно мені були порадили: якщо ви самі ставили текст на сайт, то можете поставити його знову, виправивши помилки, а стару версію - знищити. Але чи самі, чи це має зробити модератор сайту (за вашим поданням) - не скажу.
    Окрім того, на цій сторінці внизу праворуч є кнопка "Контакт", це зв’язок з модератором. Скористайтеся нею, може, він допоможе вам краще, ніж я.
  • 0 0
    помилка у назві віршика не "круги", а "КРУКИ над облогою"...а як взагалі можна виправляти помилки?..чи то вже не можливо?..
Наші Друзі: Новини Львова