Київ, Львів: Берлін: Лондон: Торонто: Чикаго: Сідней: :: п'ятниця, 20 вересня 2019 року
Тексти > Жанри > Роман

Гаррі Поттер і Смертельні Реліквії

Переглядів: 113033
Додано: 21.06.2009 Додав: yasondinalt  текстів: 14
Hi 1 Рекомендую 2 Відгуки 1
Джерело: http://argo-unf.at.ua/
Джоан К. Ролінг. ГАРРІ ПОТТЕР І СМЕРТЕЛЬНІ РЕЛІКВІЇ


О, ці страждання невимовні,
нестерпний вереск смерті,
коли холоне кров у жилах...
Цей жах, цю кровотечу не спинити
й нікому з нас не знести це прокляття.
Та є від цього ліки - тут вони,
шукати їх не треба на край світу,
у невідь-кого, їх дадуть вони
в борні кривавій. Тож співаємо для вас,
боги підземні й темні.
Почуйте нас, володарі глибин -
нам відгукніться, порятуйте нас.
Благословіть дітей на повну перемогу.
Есхіл. "Узливальниці"

Смерть - це мандрівка світом. Так друзі долають океан - вони й далі живуть одне в одному. Адже вони присутні в чомусь .....
 

Відгуки 1

Щоб лишити відгук авторизуйтесь: Ввійти Зареєструватися
 
 
  • 0 0
    Чомусь кожний наступний роман цього циклу несе все менше і менше оптимізму.
    Чи герої так дорослішають, а життя дорослих бачиться, як таке страшне?
    І ці цікаві роздуми Дамблдора щодо влади…

    Можливо це невеличка похибка друку?
    - Хто той чоловік у жовте? (с.11)
    Може «у жовтому»?

    Не всім подобається переклад «смерте жери». Але ж дійсно знайти влучний переклад… Я б, мабуть, і не знайшла б…

    Дякуємо Віктору МОРОЗОВу!
Наші Друзі: Новини Львова