Київ, Львів: Берлін: Лондон: Торонто: Чикаго: Сідней: :: субота, 19 жовтня 2019 року

2001 / Переклади з польскої у книзі Кароля Войтили «Святиня» : Мисль – це дивовижний простір : I. :

2. Давня розмова, з якої дещицю призабутих зауваг вилучаю

Переглядів: 2111
Додано: 11.10.2011 Додав: 小説  текстів: 16336
Hi 0 Рекомендую 0 Відгуки 0
2. ДАВНЯ РОЗМОВА, З ЯКОЇ ДЕЩИЦЮ
ПРИЗАБУТИХ ЗАУВАГ ВИЛУЧАЮ

Облишмо усе те в людині —
лиш облишити все не найлегше:
коли погляд її заступить предивний, глибокий світ,
а під пальцями кволого пульсу дрижання ледь чутно,
чи все оце вкупі якнайреальніше тобі не засвідчить,
що в її ході намореній вулиці
чергуються надто хутко?

Але ж є в тих блуканнях свій власний ритм,
що й розрає, і з найглибшої кризи вертає,
хоч напів людину відслонює, а напів у мороці залишає
— не переч, мовляв, одсуває її, ніби лінія горизонту
від власної величі тіснявою буднів закрита.
Той ритм все у ній обіймає, мовби найширший
контур,
і не зможеш його відібрати. Занадто вже в ній сидить.
Розмова наша триває сере .....
 

Відгуки 0

Щоб лишити відгук авторизуйтесь: Ввійти Зареєструватися
 
 
Наші Друзі: Новини Львова