Тексти
>
Тематики
>
Історична
::
Тексти
>
Тематики
>
Українська Мова
Послання професора Івана Пулюя з приводу заборони ввозу з-за кордону "Святого Письма" в українському перекладі.
До \"Главного Управления по делам печати\" в Петербурзі!
Переклади Святого Письма дозволені в російській імперії на більше як на 36 мовах. Вільно там навіть монголам, туркам і татарам читати і проповідати слово Боже на своїй мові, вільно й полякам і таким слов'янським народам, як серби, болгари та чехи, що, жиючи розсіяні по всій імперії, становлять тільки малесенький процент російського населення, не вільно тільки — 25 міліоновому русько-українському народові, хоч він із московським ще й одновірний!
Минуло вже 21 років з того часу, як моє прошенє, предложене 1881 року шановному \"Управлению по делам печати\", щоб дозволено на Україні український переклад \"Нового Завіта\", було признане \"не подлежащим удовлетворению\".
Не дозволивши той переклад Святого Письма, зробл .....